ضرورت یادگیری زبان خارجی و بهرهگیری از کتاب آموزشی بومی
تاریخ انتشار: ۶ شهریور ۱۴۰۱ | کد خبر: ۳۵۸۶۷۸۰۸
مدیر عامل کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان گفت: کتابهایی که در آکادمیهای غربی تدریس، میشود، حامل مثالهایی است و هر چه سن زبان آموزان پایینتر باشد، تاثیر پذیری بیشتری دارند.
به گزارش خبرنگار دانشگاه خبرگزاری دانشجو، حامد علامتی، رئیس کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان در نشست رونمایی از کتاب و سامانه آموزش زبان انگلیسی گفت: وقتی از سبک زندگی صحبت میشود مراد ما مولفههایی در ارتباط با سبک زندگی اسلامی است و زبان آموزی یک مقوله موثر در حوزه سبک زندگی است.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
وی با اشاره به گفتهای که اعلام شده است هر فرد به تعداد زبانهایی که بلد هستند، زندگی دارد، اظهار کرد: وقتی از زبان صحبت میشود عاداب، رسوم و فرهنک در آن مستتر است، ولی از سوی دیگر برای ایجاد ارتباط با دنیا و دسترسی به شاهکارهای ادبی و مقالات علمی نیاز به فراگیری زبان خارجی داریم.
علامتی، زبان را ابزاری برای انتقال محتوا توصیف کرد و یادآور شد: کتابهایی که در آکادمیهای غربی تدریس، میشود، حامل مثالهایی است و هر چه سن زبان آموزان پایینتر باشد، تاثیر پذیری بیشتری دارند؛ و نیاز بود که کتابهایی مبتنی بر اسناد بالا دستی و فرهنگ بومی تدوین شود.
منبع: خبرگزاری دانشجو
کلیدواژه: کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان رونمایی از کتاب زبان انگلیسی
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت snn.ir دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «خبرگزاری دانشجو» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۵۸۶۷۸۰۸ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
رسانههای خارجی جنبش دانشجویی آمریکا را وارونه سازی میکنند
به گزارش خبرگزاری صداوسیمای مازندران، سینا قربانی تحلیلگر و کارشناس مسائل رسانه در گفتگو با بخش خبری ساعت ۲۰ صدا و سیمای مازندران، گفت: رسانههای فارسیزبان خارجی که ظاهرا به نابینایی مطلق هم دچار شدند، تظاهرات چند صدهزار نفری در آمریکا، لندن و دیگر کشورهای غربی، علیه نسل کشی رژیم صهیونیستی را نمیبینند، اما اعتراض یک نفره در فلان گوشه ایران که در یک پارک برای دقایقی انجام شده را ضریب میدهند.
این کارشناس مسائل رسانه، افزود: برای توصیف وضعیت استیصال گردانندگان رسانههای ضد ایرانی باید این مثال معروف را گفت که میگویند: فلانی از سر لا علاجی به گربه میگه خانباجی.
او افزود: در همین چند روز گذشته میزان اخبار منفی و گمراهکننده رسانههای فارسیزبان خارجی افزایش چند برابری داشته و دلیل این افزایش نیز این است که میخواهند اهمیت اعتراضات دانشجویی و رفتارهای خشن نیروهای امنیتی آمریکا را سانسور کنند و اهمیت آن را برای مخاطبین کاهش بدهند.
سینا قربانی، گفت: همین رسانههای فارسی زبان خارجی که سالها است مدعی اجرای حقوق بشر و احترام به اعتراضات را تبلیغ میکنند و مدام با بمباران اطلاعاتی وضعیت ایران را سیاه و وضعیت غرب را سفید جلوه میدهند امروز در شرایطی قرار گرفتند که رفتارهای خشونت آمیز پلیس با اساتید دانشگاه را به طور کامل سانسور میکنند و به طور مصداقی از تاکتیک پنهان سازی واقعیت و انتشار اطلاعات بی اهمیت برای گمراه کردن مخاطبان استفاده میکنند.
کد ویدیو دانلود فیلم اصلی